ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
furkann
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - furkann
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 25 件中 21 - 25 件目
<<
前のページ
1
2
95
原稿の言語
D. Gracias por agregarme.
D. Gracias por agregarme. Bueno, en realidad estoy acá en Venezuela y me gustarÃa saber en qué parte estás ubicado...
name abbrev. (05/22/francky)
diacritics edited <Lilian>
翻訳されたドキュメント
thanks
Teşekkürler...D
450
原稿の言語
Avril Lavigne is a girl who knows what she wants....
Avril Lavigne is a girl who knows what she wants. And when it came to writing her eagerly awaited third album, The Best Damn Thing, she had one very clear goal in mind: To make it fun. While touring in 2004 for her last album, Under My Skin, which sold more than 8 million copies worldwide, the Canadian-born punk-pop dynamo found that her favorite songs to play were the faster, more up-tempo songs so she resolved to make a record that captured the kind of high-spirited, full-throttle energy that she loved to unleash on-stage.
翻訳されたドキュメント
Avril Lavigne ne istediğini bilen bir kız.
119
原稿の言語
Just to let you know I got your email about the...
Just to let you know I got your email about the text. Just checking do you want me to change anything that I think needs changing with it.
翻訳されたドキュメント
Sadece
<<
前のページ
1
2